TRADUTOR

terça-feira, 24 de janeiro de 2017

MIA PUBLICA LENIN TRADUZIDO POR FdT

Marxist Internet Archiv publica "Sobre a Questão da Dialética" de Lenin traduzido por Folha do Trabalhador
O Jornal Folha do Trabalhador, contribui para a divulgação do leninismo em língua portuguesa e tem tradução publicada no Arquivo Marxista na Internet, MIA.
Click na imagem: https://www.marxists.org/portugues/lenin/1915/mes/dialetica.htm
Introdução

O fragmento “Sobre a questão da Dialética” foi escrito por Lenin em Berna, Suíça, em 1915, encontra-se nos “Cadernos Filosóficos”, entre o resumo do livro de Lassalle acerca da filosofia de Heráclito e o resumo da Metafísica de Aristóteles. No entanto, as referências a “Metafísica” que figuram neste fragmento permitem presumir que foi redigido após Lenin ter lido a obra de Aristóteles. O fragmento é, portanto, uma espécie de balanço do trabalho de Lenin sobre os problemas filosóficos em 1914-1915.
Quando foi publicado pela primeira vez, em 1925, na revista Bolchevik, o Instituto Marxismo Leninismo, anexo ao CC do PCUS fez a seguinte nota:

"Neste texto, Lenin analisa a dialética da unidade e da luta dos contrários, a concepção metafísica e a concepção dialética do desenvolvimento, as categorias de absoluto e relativo, do abstrato e do concreto, do geral, do particular e do singular, do lógico e do histórico, etc. Ele põe em evidencia o caráter dialético do processo de conhecimento e mostra as raízes gnosiológicas e as raízes de classe do idealismo."
Os Cadernos Filosóficos de Lenin revelam um método de estudo comprovadamente eficaz, estudar escrevendo, cotejando e dialogando com o autor e suas fontes. Foram anotações de grande profundidade filosófica realizadas em plena Primeira Guerra Mundial. Um leitor mais desatento pode vir a pensar que se trata de um capricho diletante dedicar-se a tal estudo em meio a convulsão generalizada na Europa e em um momento que milhares de proletários são enviados para os campos de batalha para serem trucidados pela carnificina da primeira guerra imperialista. Paralela a sua atividade militante de organizar os internacionalistas autênticos para construir uma nova internacional, nesse momento Lenin também priorizou o estudo de Hegel. Segundo Lenin, é impossível compreender plenamente O Capital de Marx e especialmente o primeiro capítulo, se não sem estudar e compreender inteiramente a Lógica de Hegel. Esses estudos inegavelmente possibilitaram o salto de qualidade na elaboração militante do mesmo, tornando-o imprescindível (segundo Trotsky) no comando da revolução de outubro dois anos depois.

Essa tradução foi elaborada por Humberto Rodrigues a partir do estudo comparado entre a versão inglesa do texto de Lenin publicada no Marxist internet Archiv; da versão castellana do mesmo site, da revisão da tradução de Moacir Gadotti publicada na revista “Socialismo e Democracia”, número 4, de outubro/dezembro de 1984 e sobretudo da edição impressa em castellano dos Cadernos Filosóficos de Lenin (Editora Ayuso), publicado de acordo com o manuscrito cujo fac-símile ilustra esse documento. Os Cadernos Filosóficos de Lenin, assim como os Grundisse de Marx, os Cadernos do Cárcere de Gramsci, e os Cadernos sobre o imperialismo do próprio Lenin, não foram trabalhos preparados para a publicação, mas produto da reflexão interna dos autores para utilização pessoal. Todavia, apesar de algumas limitações decorrentes do fato de serem meros estudos de fundamentação geral e investigações de seus autores, da falta de sistematização que parecem ter, esses trabalhos são valiosíssimos para que o leitor possa aprender, no caso, a dialética, acompanhando a evolução igualmente dialética do pensamento de Lenin. Os destaques sublinhados foram feitos por Humberto, os demais destaques no texto: negrito, itálico, caixa alta, etc, são do próprio Lenin.

Links relacionados:

A DIALÉTICA DE LENIN


V.I.Lenin

TEORIA: DIALÉTICA

Humberto Rodrigues

LC CONTRIBUI COM DIVULGAÇÃO DE AUTOR TROTSKISTA NO MIA